Przejdź do głównej treści
Otwórz wyszukiwarkę
Szukaj
Zamknij wyszukiwarkę Wyczyść Szukaj
Produkty w koszyku: 0. Zobacz szczegóły

Twój koszyk jest pusty

polski / zł

Прощание с Матерой

Przejdź do sekcji Opinie

Валентин Григорьевич Распутин (1937–2015) – русский писатель-реалист, публицист, общественный деятель. Повесть "Прощание с Матёрой" (1976 г.) посвящена проблеме затопления территорий в Сибири. Деревне Матёра суждено уйти под воду в результате строительства ГЭС на реке Ангара. Практически все жители переезжают в соседний посёлок, где их ждут "городские квартиры", и лишь несколько стариков отказываются расстаться с родными местами. Смысл названия повести символичен: итальянское слово "matera" переводится как "моя земля". Матёра имеет общий корень с русскими словами "матерь", "матёрый" (опытный). Главная героиня повести Дарья является носительницей многовековых традиций и человеческого опыта. Она не может оставить землю, на которой веками жили и были похоронены её предки. Автор предлагает нетипичный для советской эпохи взгляд на индустриализацию: строительство гидроэлектростанции воспринимается не как победа, а как непоправимое человеческое горе. Смогут ли жители отстоять свою малую родину?

Przejdź do pełnego opisu
Cena 26,00 zł
szt.
Dostępność:
na zamówienie
Czas wysyłki: Wysyłamy za 2-3 tygodnie

Opinie

Liczba ocen: 0
Oceń i opisz
Валентин Григорьевич Распутин (1937–2015) – русский писатель-реалист, публицист, общественный деятель. Повесть "Прощание с Матёрой" (1976 г.) посвящена проблеме затопления территорий в Сибири. Деревне Матёра суждено уйти под воду в результате строительства ГЭС на реке Ангара. Практически все жители переезжают в соседний посёлок, где их ждут "городские квартиры", и лишь несколько стариков отказываются расстаться с родными местами. Смысл названия повести символичен: итальянское слово "matera" переводится как "моя земля". Матёра имеет общий корень с русскими словами "матерь", "матёрый" (опытный). Главная героиня повести Дарья является носительницей многовековых традиций и человеческого опыта. Она не может оставить землю, на которой веками жили и были похоронены её предки. Автор предлагает нетипичный для советской эпохи взгляд на индустриализацию: строительство гидроэлектростанции воспринимается не как победа, а как непоправимое человеческое горе. Смогут ли жители отстоять свою малую родину?

Wszystkie książki, które są dostępne na naszej stronie, znajdują się w Krakowie.

W przypadku opłaty za zamówienie przelewem bankowym lub on-line zamówienie jest przygotowywane w jak najszybszym terminie od momentu zaksięgowania wpłaty na naszym koncie bankowym — 1-2 dni roboczych.

Dostarczamy nasze towary na terenie całej Polski oraz Unii Europejskiej, a także do innych krajów.