Darmowa dostawa (tylko na terenie Polski)

Zaloguj się
Newsletter
Podaj swój adres e-mail, jeżeli chcesz otrzymywać informacje o nowościach i promocjach.
Waluty
Słowo żywe i martwe (po rosyjsku)
Cena regularna:
towar niedostępny
dodaj do przechowalni
Opis
Нора Галь — выдающийся переводчик английской и французской литературы, чьи работы («Маленький принц» Сент-Экзюпери, «Посторонний» Камю, «Убить пересмешника» Харпер Ли и многие другие) давно вошли в сокровищницу отечественной литературы. Ее основной теоретический труд «Слово живое и мертвое» посвящен художественному переводу и представляет собой квинтэссенцию опыта Норы Галь как редактора и переводчика. В этой работе, далеко выходящей за рамки пособия для начинающих работников слова, автор с блеском и юмором обыгрывает богатейший материал, собранный на основе более чем полувековой работы с текстами, отстаивая и охраняя одно из самых важных достояний нашей культуры — чистоту русского языка.
Автор: Галь Н./Gal N.
Informacja o towarze
| Seria | Azbuka-klassika |
| Wymiary | 180x115x13 mm |
| Strony | 352 |
| Okładka | Miękka |
| Rok wydania | 2019 |
| Waga (z opakowaniem) | 0,200 kg |

