Darmowa dostawa (tylko na terenie Polski)
Darmowa dostawa (ORLEN Paczka) już od 200,00 zł.
Promocje
Priest: Топить в огне бушующем печали. Том 1
Priest: Топить в огне бушующем печали. Том 1

104,25 zł

Cena regularna: 139,00 zł

Najniższa cena: 139,00 zł
szt.
Мої пухнастики. Бджілка
Мої пухнастики. Бджілка

10,80 zł

Cena regularna: 18,00 zł

Najniższa cena: 18,00 zł
szt.
50 остроумных вопросов о рыцарях с очень серьезными ответами
50 остроумных вопросов о рыцарях с очень серьезными ответами

16,00 zł

Cena regularna: 32,00 zł

Najniższa cena: 32,00 zł
szt.
Jestem słoniem (po rosyjsku)
Jestem słoniem (po rosyjsku)

12,00 zł

Cena regularna: 40,00 zł

Najniższa cena: 40,00 zł
szt.
Зайчонок на арене
Зайчонок на арене

10,40 zł

Cena regularna: 13,00 zł

Najniższa cena: 13,00 zł
szt.
Zaloguj się
Nie pamiętasz hasła? Zarejestruj się
Newsletter
Podaj swój adres e-mail, jeżeli chcesz otrzymywać informacje o nowościach i promocjach.
Paczkomaty InPost
Paczkomaty InPost

Тевье-молочник

Dostępność: dostępny
Wysyłka w: 1-2 dni
Cena: 53,00 zł

Cena regularna:

53.00
Najniższa cena z 30 dni przed obniżką:
ilość szt.

towar niedostępny

dodaj do przechowalni
Ocena: 0
Kod produktu: 978-5-00112-082-7

Opis

"Тевье-молочник" - книга, которой никогда не было. Написанная на языке, которого уже почти нет, и описывающая мир, которого уже никогда не будет. Под этим названием в мировую литературу вошел цикл из восьми рассказов-монологов, с 1895 по 1915 годы публиковавшихся выдающимся еврейским писателем Шолом-Алейхемом (1859-1916) от имени неунывающего Тевье - трудяги, любителя привести к месту и не к месту библейское изречение, отца семерых дочерей, которых нужно выдать замуж. Это всегда непросто - а в то время и в том месте, где выпало жить Тевье, это было еще сложнее. Мир еврейских местечек давно исчез, смятый жестоким XX веком. Но он навсегда сохранился благодаря Шолом-Алейхему и его уникальному дару "смеха сквозь слезы". А его герой Тевье вот уже сто лет живет своей жизнью в литературе, кино и театре.

Перевод с идиш Михаила Шамбадала. Сопроводительная статья Михаила Визеля

Михаил Визель (р. 1970) - литературный обозреватель, переводчик, журналист. Окончил Литературный институт им. Горького. Работал в издательстве "Иностранка/Колибри", в Фундаментальной электронной библиотеке feb-web.ru и журнале "Time Out Москва". Шеф-редактор портала ГодЛитературы.РФ. Среди переведенных им авторов - Умберто Эко, Джанни Родари, Сесилия Ахерн, Хаим Потока.

Informacja o towarze

Wydawnictwo Время
Wymiary 164x127x10 мм
Strony 192
Okładka Miękka
Rok wydania 2018
Waga (z opakowaniem) 0,200
do góry
Sklep jest w trybie podglądu
Pokaż pełną wersję strony
Sklep internetowy Shoper Premium